То стрепенися, Народе мій, від сплячки і в злагоді йди до стягів наших. А захистить нас од ворогів на Русі могутній Сварог наш, не чужинські боги! Велесова Книга (7-Г).

Вівторок, 29 березня 2011 р.

В їхньому "руском міре" немає місця для українців…"

"В їхньому "руском міре" немає місця ані для української школи, ані для нас українців" – ці гіркі слова довелось почути в кінці минулого року від одного з українців Воронежчини, під час відвідання цієї області з делегацією Української Всесвітньої координаційної Ради.

У губернії, де навіть за офіційними російськими даними проживає третина українського етнічного населення – нам не вдалося виявити, навіть, недільної української школи. І це при тому, що у Воронежі такі школи мають азербайджанці, вірмени, євреї.

Аналогічна ситуація в Санкт-Петербурзі, хоча ще до 2003-го школа була.

По всій РФ, за винятком глухого башкирського села й Краснодарського краю, де в одній зі шкіл українська вивчається факультативно, як "кубанське наречіє" – ви не знайдете жодної української школи, жодної української церкви, каналу телебачення, радіостанції чи навіть повноцінної газети. Поодинокі локальні інформаційні листки, навряд чи можна назвати газетами.

Найбільша українська громада закордоном

І це при тому, що найбільша українська громада за межами материкової України проживає не в Канаді, США, Бразилії чи Євросоюзі –а саме на території теперішньої Російської Федерації.

Століттями примусово, а інколи в гонитві за довгим рублем, українцями заселялися безмежні простори спочатку російської, а потім і радянської імперій. Якщо бути об'єктивним, то те що надбала сучасна Росія й мала в минулому, вона, значною мірою, здобула завдяки українцям. І не лише в плані територій, а й інтелектуально, мілітарно, культурно, духовно, тощо.

Феофан Прокопович, Микола Гоголь, Іван Гудович, Сергій Корольов... Список можна продовжувати не тисячами – мільйонами імен наших земляків, знаних і незнаних.

Українці й сьогодні становлять значну, високоосвічену, розселену по всім просторам Російської Федерації етнічну групу. Але зовсім позбавлену можливості задоволення своїх мовних, культурних, духовних потреб.

Що говорить міжнародне право?

РФ, як і Україна, ратифікувала Рамкову Конвенцію Ради Європи про захист нацменшин від 1995 року, перша частина 5-ї статті якої чітко говорить:

"Сторони зобов'язуються створити необхідні умови, щоб особи, які належать до національних меншин, мали можливість зберігати та розвивати свою культуру, зберігати основні елементи своєї самобутності, зокрема, релігію, мову, традиції та культурну спадщину".

А стаття 7 цієї ж Конвенції передбачає для представників нацменшин, окрім іншого, і право "на свободу мирних зборів, свободу асоціації, свободу виявлення поглядів і свободу думки".

Росія ж у ставленні до національних меншин, загалом, а до українців особливо й зокрема – демонструє політику подвійних стандартів.

5 березня 2010 року, під час першої зустрічі в Москві з Віктором Януковичем у статусі президента України, Дмітрій Медведєв повідомив, що незабаром здійснюватиметься мовлення одного або двох українських телеканалів, чим "зможе скористатися найширше українська діаспора й усі хто хоче отримувати інформацію в Росії українською мовою". І додав: "Необхідно вивчити, чи забезпечені умови для вивчення української мови, і яка тут "інформаційна галявина".

А що насправді?

Лишається гадати, що мав на увазі президент РФ під "поляною", але за рік, що минув, у Росії виривають із корінням останні паростки українського громадсько-культурного життя, що сформувалось на початку 90 років минулого століття. Ліквідовуються організації з багаторічною історією, з авторитетними, заслуженими людьми, які були й залишаються громадянами Росії, не забуваючи при тому, що вони українці за походженням.

Федеральна національно-культурна автономія українців Росії, ФНКАУР, за надуманим доносом і рішенням суду закрита, Об'єднання українців Росії, ОУР – фактично заборонено.

Чому?

Тут доречно буде процитувати відповідь того вже майже закритого ОУР на заяву офіційного представника МЗС РФ про задоволення освітніх потреб українців: "якщо ми – українці і росіяни – дійсно близькі народи, то українська культура й освіта українською мовою в Росії повинні сприйматися як збагачення слов'янства <…> а зовсім не як "підривна змова " з метою послабити Росію – а саме таке розуміння панує в головах деяких російських чиновників, які свідомо й цілеспрямовано гальмують розвиток української культури й української освіти в РФ і фактично є перепоною на шляху взаєморозуміння наших народів".

Зачистка простору української національної меншини в Росії почалась не вчора, і відбувається методично й цинічно.

Останні переписи населення в РФ засвідчують зменшення протягом 10 років кількості людей, які називають себе українцями, з мільйонів до сотень тисяч. Українці Росії із тривогою чекають оголошення результатів всеросійського перепису 2010 року, де відповідне падіння має бути офіційно "освячене". Попри міграцію й асиміляцію, таке зменшення виглядає неприроднім.

Тому що бути українцем у Росії стає небезпечно

19 листопада 2002 року в місті Тейково Іванівської області, перед дверима власної квартири вбито Володимира Побурінного, заступника голови товариства української культури "Мрія", бізнесмена, мецената, керівника фірми "Заповіт".

Листопад-2003: у Владивостоці була зареєстрована релігійна громада Української Православної церкви Київського патріархату. 1 квітня 2004 року Анатолія Криля, члена реєстраційної десятки, після репетиції українського хору, керівником якого він був, по дорозі додому тяжко побито. 3 квітня Анатолій Криль від отриманих травм помер у лікарні.

19 липня 2006 року тяжко побито Наталю Ковальову (Медведюк), заступника голови Тульського відділення ОУР. Дивом і завдяки старанням свого чоловіка й соратника Володимира Сенишина, її вдалось врятувати.

Після того, що сталось із дружиною, Володимир продовжив її діяльність в українській громаді Тули, інформував про хід розслідування світове українство, домагався від компетентних органів Росії реального розслідування факту бандитського нападу на дружину. 26 грудня Володимира Сенишина, біля приміщення фірми "Cobza", на очах багатьох прохожих двома невідомими було вбито...

Це лише деякі з найбільш кричущих випадків, що відбулись з активістами українського громадського життя в Росії останнім часом.

Жоден із перелічених злочинів по сьогоднішній день не розкрито.

Регіональні об'єднання, які мають багаторічну історію роботи, реальне членство, авторитетних керівників із громадянською позицією – блокують, а натомість створюються нові організації "єдінонедєлімщиков", як їх називають українці Росії.

Головна ідеологія новопосталих організацій "Один народ – два государства".

За тим, як блокуються потреби традиційних українських товариств з одночасними щедрими дотаціями для новостворених, з можливістю проводити заходи, видавати бюлетені на якісному папері, відчувається – за цими процесами стоїть вміла великодержавна рука.

Задача поставлена конкретна: замість Об'єднання Українців Росії створити щось на кшталт нової Російської федеральної організації українців, на базі земляцтв вихідців із тих чи інших регіонів України й новостворених "правильних" регіональних структур.

Оцим уже не буде потрібна ані українська школа, ані українська мова, ані українська самобутність.

Таку організацію очолить, для прикладу, представник донецького земляцтва в Москві – Йосип Кобзон, який приїде сюди й розкаже чи заспіває, що питання українців у РФ вирішенні остаточно й назавжди...

А що влада в Україні?

Усі ці дії, нажаль, не знаходять належної реакції з боку офіційної влади в Києві. Натомість коли послухаєш виступи міністра закордонних справ Костянтина Грищенка, мимоволі ловиш себе на думці, що в його висловлюваннях більше турботи за інтереси РФ, аніж про задоволення законних потреб наших співвітчизників.

Та що там МЗС! Хто пригадає, щоб під час хоча б однієї з численних зустрічей Януковича з Медведєвим – а лише двосторонніх відбулось вже 13 – президент України підняв питання про становище українців в "дружній " нам Росії?

Нема причин? Та ні, їх за минулий рік більше ніж достатньо...

Немає мужності й бажання. Ні, не дражнити Росію – а хоча б звертати увагу російської влади на її власні обіцянки та її ж міжнародні зобов'язання.

Немає у влади в Україні почуття обов'язку за дотримання тієї ж Конституції, де 12-а стаття чітко говорить: "Україна дбає про задоволення національно-культурних і мовних потреб українців, які проживають за межами держави". Немає бажання виконувати закон "Про правовий статус закордонних українців", перша частина 11-ї статті якого зобов'язує при укладанні міжнародних договорів "забезпечення прав українських меншин за кордоном".

До речі, та сама Росія при переговорах з Україною чи то про газ, чи про сало – не забуває згадати про необхідність задоволення – куди вже далі! – потреб не лише росіян, а всіх "рускоязичних".

Правда, хто ці російськомовні і який їхній правовий статус – жоден із міжнародних правових актів нічого сказати не може.

То що залишається?

Що в такій ситуації робити, коли українська влада така байдужа й бездіяльна в захисті законних прав українців Російської Федерації?

Не закриття, під тиском, української бібліотеки в Москві, вимушений виступ Грищенка в парламенті, направлення звернень громадськими й політичними діячами України до ПАРЄ, ОБСЄ до інших правозахисних міжнародних інституцій, засвідчує: українська громадськість може й повинна своєю солідарністю й активність якщо не зупинити, то хоча б пригальмувати цілковиту зачистку українського етнічного й культурного середовища в Росії.

Своїми діями ми зобов'язані примусити владу в Україні побачити й подбати про законні права наших співвітчизників закордоном.

Насамперед – у Росії.

Ми не можемо, допустити щоб у ХХІ столітті на наших очах відбувався своєрідний мовний, духовний і культурний етноцид супроти українців Росії. І не лише.

P.S. 17 квітня з ініціативи УВКР й підтримці українських громад закордоном розпочнеться тиждень солідарності з українцями в Російській Федерації. Акції полягатимуть у пікетуванні російських дипломатичних установ у всьому світі о 12 годині дня, протягом тижня, та направленні петицій до комісії із прав національних меншин ОБСЄ.

У понеділок, 18 квітня, о 12 годині дня відбудеться пікет посольства РФ у Києві.

Михайло Ратушний, заступник голови УВКР, спеціально для УП

ПЕРЕБОРИ СТРАХ



Понеділок, 28 березня 2011 р.

Отобьемся Русским духом

Originally posted by at Отобьемся Русским духом

Ніколи більше...

...кров... вона усюди... її уже не відмити... із наших спогадів...

Я сиджу на скалі і сє дивлю на світанок... Сонце стає на сході, з-за спин наших ворогів... Навколо лиш ліси і скали... Віковічні... І світанок... Такий кривавий...

Ми сє здає, я відчуваю кірву всюди... Теплу таку, гейби свіжу... На руках, на лиці... Її запах, її тепло... Вона пече, як грань, як розпечена грань... А я сє дивлю на сей кірвавий світанок...

То було літом. Ми поволі зійшли'смо з гори. В село. Навколо був дим і трупний запах. Купа попелу. Ми знаходили розстріляних людей та дітей. Поґвалтованих та замордованих дівчат. Важко згадувати... Усюди залишки кірви та недавньої різанини...
Мої вояки, навіть загартовані у боях, плакали. І я пустив сльозу... Йшов'им, закусивши губу, а м'язи на лиці тремтіли...
Ми знайшли кількох живих дітей та вмираючого старого. З їх допомогов зробили'смо впізнавання трупів, записали їх імена, робили таблички. До ночі ховали...
Старий, глянувши мені в очі, сказав перед смертев, що хоче бути спаленим...
- Най боги приймут го душу на луги Сварожі, - мовив я над його полум'ям, яке грало в променях місяця...
Над ранок, коли усе сє завершило, я застав одного із своїх воїнів, який сидів на камені за селом і сє дивив на світанок. Він плакав і дрижав. Я сів коло нього і поклав руку на плече. Той хтів віддати честь, але я спинив його:
- Не зара... Краще скажи, що сє стало?
- То село мої нареченої... Вона була вагітна... Її зґвалтували і замордували... Я тримав її тіло на своїх руках... Її кірва застигла на моїх долонях...
Молодий хлопець тремтів і заридав ще дужче... По його бруднім лиці текли горєчі сльози, які, сє здавало, топили камінь, мов лед... Я пригорнув його, наче тато, і крадькома й сам пустив сльозу — се не перше село, отак жорстоко вирізане...
Того дня наша розвідка виказала нам розташування ворожого загону...

Прийшла ніч, я вибрав найліпших вояків, ми сє переділи у всьо чорне, не мали на собі нічого, що б виказало нашу військову приналежність (навіть ланцюжки з іменними жетонами залишили), і так, аби ніхто не знав, вирушили...
Ми нікого у ворожому загоні не залишили живим... Ми їх різали, як ріжут скотину, та знімали шкіру і м'язи із лиця кожного ворога, залишаючи голі черепи та забираючи їх жетони із собов... За кожного нашого вбитого, за кожну наречену, сестру, маму, тата...
На світанку ми були у своїх наметах... Але каждий знав, що ніколи більше жодний з нас не буде годен заснути спокійно...

Майже пів року наш загін із сотні вів подвійний спосіб життя... Інші не знали, хто є тими “месниками темряви”, про яких вже ходят леґенди... Ми знаходили ворога чи не будь-де... І залишали тіла із голими черепами... Ми були нічним жахом для тих, хто піднімав руку на наш нарід... Одні падали у бою, нові ставали на їх місце...

Вчора ввечері наші передові загони перейшли межову ріку...

Я сиджу на скалі і сє дивлю на світанок... Сонце стає на сході, з-за спин наших ворогів і наших братів... Навколо лиш ліси і скали... Віковічні... І ріка... Тисячолітня межа...
І світанок... Такий кривавий...

І ми сє здає, що відчуваю кірву всюди... Теплу таку, гейби свіжу... На руках, на лиці... Її запах, її тепло... Вона пече, як грань, як розпечена грань... А я сє дивлю на сей кірвавий світанок... І я знаю, що ніколи більше... що ніколи більше жоден з нас не зможе заснути спокійно...

...адже кожен з нас помер ще тоді — разом із нашими нареченими, сестрами, братами, мамами та татами...

_ _ _

Субота, 26 березня 2011 р.

ДО ІСТОРІЇ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ В РОСІЇ

— Торік восени — як пишуть у «Буковині» — подав був син покійного поета Леоніда Глібова до одескої цензури «Байки» свого вітця. Цензура з початком січня сего року відповіла, що «Главное управленіє по делам печати» заборонило друкувати всі «Байки» Глібова. Тогді молодий Глібов подав жалобу на таку занадто вже чудну заборону до міністерства діл внутрішних — і з кінцем мая прийшла з одеської цензури звістка, що з 118 байокъ Глібова, поданих до цензури, дозволено друкувати 99, а 19 заборонено. Між забороненими стоїть на першім місци «Лебедь, щука і рак», дальше: «Дві бочки», «Чиж і голуб», «Свиня, Зозуля і Півень», «Пан на всю губу», «Вовк а вівця», «Осел і хозяїн», «Гава і лисиця», «Осел і солов’Ї», «Лев і комар», «Лисиця і виноград», «Огонь і Гай», «Жаба», «Перли і свині» і др. Причина заборони сих 19 байок та, що такі самі байки є по-російськи у Крилова — виходить, що Глібов зробив переклад, а переклади на українсько-руську мову заборонено взагалі царським указом з18 ого мая 1876 р. — Ще більшим дивогляд стався з „Казочками"  поданими 22-ого лютого ц. Р.  до київської цензури. „Главное управленіє по ділам печати" зволило заборонити ось-яку казку: „Через молоду діброву їхав віз з сокирами. Жахнулися молоді дубочки, від страху аж гнуться до матери-землі. Шкода їм покидати ту землю, де їх молоде коріння переплуталося з корінням старих дубів, батьків їх та дідіз. Тремтять дубочки, плачуть. А старый дід-дуб кивнув головою й каже до них ласкаво: «Чого плачете? Чого жахаєтесь? Гляньте на віз, там є сила наших ворогів, та нема між ними нікого з нашого брата. Ані коло одної сокири нема топорища. А коли між ворогами нема нікого з наших, то ворог нам нічого не вдіє." Цензура очевидно взяла сю казочку так, що сокири — Москалі, дерева — Українці. Така то — як каже приповідка — на злодію шапка горить...

— «Діло». – 30. 06. (12.07.).1895 р.

Четвер, 24 березня 2011 р.

Вшанування в Холодному Яру

16 квітня 2011 р., в суботу, опівдні в селі Розумівка Олександрівського району Кіровоградської області розпочнеться вшанування отамана Чорного Ворона, після чого в сільському клубі відбудеться демонстрація двосерійного документального фільму Романа Коваля і Олександра Домбровського “Юрій Горліс-Горський”.

Орієнтовно о 17.00 відбудуться вшанування селян, порубаних червоними кавалеристами післяжнивної пори 1920 року під селом Соснівкою Олександрівського району (тепер при трасі Київ – Знам’янка).

Орієнтовно о 18.00 відбудеться покладання квітів до пам’ятника чорноліському отаманові Пилипові Хмарі в с. Цвітне Олександрівського району Кіровоградської області.
У неділю, 17 квітня, о 10.00 розпочнуться вшанування Головного отамана Холодного Яру Василя Чучупака та його осавула Юрія Горліса-Горського, автора документального роману “Холодний Яр”.

Збір о 10.00 в с. Мельники Чигиринського району Черкаської області.
З Лівобережжя їхати через Черкаси – Медведівку або через Кременчук – Медведівку, із Правобережжя їхати через Київ – Обухів – Кагарлик – Смілу – Кам’янку – Грушківку, або через Знам’янку – Чигирин – Суботів – Новоселицю – Медведівку, або через Кіровоград – Олександрівку – Суботів – Медведівку.

На головній вулиці села Мельники (Холодноярській) на повороті на вулицю братів Чучупаків буде виставлено пікет, який вказуватиме дорогу до могил Головного отамана Холодного Яру та закатованих козаків-холодноярців, де відбудеться панахида.

Далі план такий:

10.15 – 11.15 – панахида на могилі Василя Чучупака та братській могилі холодноярців.
11.30 – 12.00 – покладання квітів до пам’ятника Героям Холодного Яру та до пам’ятника Юрію Горлісу-Горському (в центрі с. Мельники, біля школи).
12.15 – 13.15 – покладання квітів до меморіалу Холодноярським героям та меморіальний мітинг (околиця с. Мельники, 400 м праворуч від Креселецького лісництва)
13.30 – 14.30 – реконструкція бою холодноярців з більшовиками (400 м праворуч від місця проведення мітингу).
15.00 – 15.30 – освячення зброї на берегах Гайдамацького ставу (неподалік Мотриного монастиря, табличка Монастирський став).
15.45 – 16.30 – поминальний обід.
16.45 – 17.30 – екскурсія до дуба Максима Залізняка.
17.30 – від’їзд делегацій.
Запрошуємо до участі членів Історичного клубу “Холодний Яр”, молодіжних українських організацій, козацьких товариств, військово-історичних клубів, українських партій, журналістів, народних депутатів усіх рівнів, читачів “Незборимої нації”, “Шляху перемоги”, “Літературної України”, всіх небайдужих.

Історичний клуб “Холодний Яр”

Довідки: 066-270-20-98 (Максим), 066-709-83-16 (Владислав), 067-597-19-97 (Оля), 096-75-30-369 (Наталка), 097-53-01-865 (Олена), 097-233-95-24 (Люба), 063-626-36-03 (Люба), 067-726-30-36, 044-242-47-38.
Koval_r@ukr.net
kovalroman1@gmail.com

Середа, 23 березня 2011 р.

Палимо червоне шмаття

Окупанти зовсім подуріли:

"Радянські прапори на день Перемоги з’являться по всій Україні

У проекті йдеться про те, що однією з форм ушанування розгрому фашистської Німеччини має стати "офіційний підйом у День Перемоги копій Прапора Перемоги на будинках (щоглах, флагштоках) поряд із Державним прапором [України]".

Нагадаємо, що таке рішення вже прийняли Житомирська обласна і Одеська й Севастопольська міські ради."

http://tsn.ua/ukrayina/radyanski-prapori-na-den-peremogi-z-yavlyatsya-po-vsiy-ukrayini.html

Тому підтримую ідею "ЗАКЛИКАЮ ПАЛИТИ ЧЕРВОНЕ ШМАТТЯ, ДЕ МОЖНА, ЯКЩО МІСЬКА РАДА НЕ ЗАБОРОНИТЬ ЦЕ У НАС. АБО, ЯКЩО ВОНИ ХОЧУТЬ ЦЬОГО КАРНАВАЛУ - ПОРОЗВІШУВАТИ І НІМЕЦЬКІ ТЕЖ!"

Запасуся червоним шматтям - для вогнища, але в ідеалі треба наобдирати вже розвішаних прапорів - попалити.

via

Вівторок, 22 березня 2011 р.

У Борисполі творчий вечір Галини Лозко зібрав аншлаг

Відродити Дух Української Нації, відновити рідну духовність і повернутися до себе — таким лейтмотивом був наповнений творчий вечір письменниці, дослідниці українських духовних правитоків, автора багатьох книг та публікацій з українського народознавства та релігієзнавства, голови Об'єднання рідновірів України, розробника сучасної Української Правої Ідеї, доктора філософських наук, професора Галини Лозко.

Зустріч, зініційована Бориспільською міською організацією Всеукраїнського об'єднання "Свобода" та Релігійною громадою Українських рідновірів "Поляни", проходила у виставковій залі Бориспільського державного історичного музею в день Весняного рівнодення, яке настає у наших географічних широтах 18 березня. Звичайно, аншлагу ніхто не чекав, однак тих, хто завітав на цей захід, ледве вдалося розмістити. Серед присутніх були бібліотекарі, освітяни, студенти і навіть школярі. Цілковитою несподіванкою для бориспільців виявилася участь у заході нещодавно створеного рок-гурту "Перунів цвіт" під керівництвом депутата Бориспільської міської ради від ВО "Свобода" Вадима Шапошнікова.

Під час свого виступу пані Галина ознайомила присутніх зі своїми книгами, які привезла із собою. Це й одне із перших її видань — "Українське язичництво", і вже четверте видання "Українського народознавства" та переклад на сучасну українську мову Велесової Книги, перевидання хрестоматії з рeлiгієзнавства та культурології "Антологія християнства", "Правослов" — збірник молитов до Рідних Богів, книга "Пробуджена Енея" про етнорелігійне відродження в Європі та примірники рідновірського журналу "Сварог", який вчена заснувала, редагує та видає. Усі ці видання по одному примірнику Галина Сергіївна подарувала міському музею.

Варто зазначити, зустріч проходила у теплій невимушеній атмосфері, немов у родинному колі. Бориспільці справили приємне враження на письменницю, яка їм розповіла не лише про напрямки своєї науково-духовної діяльності, а й відповіла на всі запитання наших краян, у тому числі й на незручні.

Як генератор сучасної Української Правої Ідеї, Галина Лозко на цьому заході торкнулася дуже важливої на сьогодні теми — протистояння світовій глобалізації — і довела, що єдиною альтернативою цьому явищу є Рідна віра наших Предків, яку було втрачено понад тисячу років тому. Так, саме рідний світогляд праукраїнців, який, за своєю суттю, ЕКОЛОГІЧНИЙ, є нині етнозберігаючим чинником. І саме тому українці мають до нього повернутися і відновити його.

Повідомлення ж про спроби повернення до рідної духовності у першій половині ХХ століття слухачів просто шокувало. Адже відомості про це в силу певних обставин до нас не доходили. Тож зупинімося детальніше на цьому відрізку розповіді вченої-дослідниці.

"Що ми знаємо про відродження Рідної Віри в ХХ століття? — наголошувала пані Галина. — Хто з пересічних громадян України сьогодні знає, як ставився, наприклад, Дмитро Донцов до християнської релігії? З одного боку, ми бачимо в його працях безліч цитат з біблії, з іншого — невідомими досі залишаються мотиви його діяльності в організації та випуску газети "Дажбог", де його прізвище назване в якості редактора і розміщена його стаття "До старих Богів". Недостатня збереженість і недослідженість архіву цих газет, поки що не дає підстав для конкретних висновків. Я маю в своєму розпорядженні лише фрагменти копій двох чисел цієї газети, що виходила у Львові на початку 30-х років і про яку згадую у своїй праці "Пробуджена Енея". Згадана стаття засвідчувала на той час ще досить обережний перехід Д. Донцова до ідей Традиціоналізму…

Хоча навіть ці факти є першими повідомленнями, що засвідчують осмислення Д. Донцовим етнорелігійної домінанти в ідеології націоналізму, як невід'ємної складової націоналістичної ідеї, яка в повному обсязі отримала своє теоретичне обґрунтування лише в працях професора-волхва Володимира Шаяна (починаючи з 1934). Цього разу церковники разом з окупаційною владою зробили все можливе, щоб ідея відродження Рідної віри залишилася невідомою широкому загалові нашого народу.

Після 1945 року генерал Роман Шухевич (Чупринка) разом із Центральним Проводом ОУН розробив тактичні основи, що дали змогу кілька років активно протидіяти комунізації Західної України. Одна з розроблених ними схем називалася ім'ям рідного українського Бога "Дажбог": вона мала на меті збереження кадрів і глибоку конспірацію. Тактична схема "Дажбог" передбачала збереження національно свідомих кадрів шляхом легалізації, створення національно українського підпілля в органах влади та управління (включаючи й правоохоронні), підготовку до можливого захоплення влади в Україні; посилення конспірації шляхом зміни підпільних імен та паролів, налагодження системи підземних бункерів та ліній кур'єрського зв'язку.

У цих же роках в Західній Україні діяла й повстанська група імені Перуна, відомості про яку знаходимо в Літописі УПА (т. 24 та ін.).

Мені час-від-часу повідомляють і про інших рідновірів — борців за Україну, факти про яких з'являються й оприлюднюються все частіше. Ось що повідомив письменник, історик, президент Історичного клубу "Холодний Яр" Роман Коваль: "5 жовтня 1882 р. народився Михайло Гаврилко, різьбяр, художник, скульптор, поет; член стрілецької мобілізаційної комісії у Львові (1914), командант піонерського відділу (1915), командант Ковельського комісаріату Українських Січових Стрільців, начальник штабу Сірої дивізії, повстанський отаман. Він був язичником і ніколи цього не приховував! Під час Першої світової війни, ведучи до бою свою чоту, сформовану з гуцулів та галичан, він звертався до Дажбога, щоб той охоронив його вояків, і до Сварога, щоб накидав на ворогів блискавок. Попри таку дивовижну для греко-католиків поставу, Михайло Гаврилко став одним з найулюбленіших старшин січового стрілецтва."

Ще один факт, — вела далі пані Галина, — Петро Войновський у своїх спогадах написав, що на початку ХХ ст. деякі освічені молоді люди, члени ОУН та "Пласту" "змінили віру Христову на віру Перунову", наприклад, тереновий провідник ОУН "Орест Зибачинський став відступником від віри Христової, а навернувся до язичництва, до Дажбога і Перуна".

Абсолютно язичницький зміст мала й ідея націократії полковника Миколи Сціборського, який писав: "націократія — режим панування нації у власній державі, здійснюваний владою всіх її соціально-корисних верств". Основні засади націократії:

• національна солідарність (надкласовість і антипартійність);

• авторитарність (особиста відповідальність керівників усіх рівнів за свої дії);

• якісна суспільна ієрархія та дисципліна;

• самоорганізація та самоврядність.

Ці, на перший погляд, нібито поодинокі факти, водночас складають враження певного цілеспрямованого руху, який через "згортання українізації", "боротьбу з українським буржуазним націоналізмом", а також голодоморами, ІІ Світовою війною і взагалі геноцидом українців, так і не зміг розвинутися в першій половині ХХ ст. З'єднати перервані золоті ланки Рідної віри вдалося лише в незалежній Українській державі.

Як бачимо, сьогодні нашим сучасним провідникам українського націоналізму є чому повчитися. Варто, насамперед, усвідомити, що націоналістична етика не може ґрунтуватися на християнських життєпораженських засадах. Вона має бути глибоко традиційною, героїчно язичницькою, аристократичною, етнонаціонально та вертикально ієрархізованою за своєю сутністю; вона протистоїть "загальнолюдській" філософії, психології раба (хай навіть і "божого"), протистоїть смиренню, упокоренню долі та аскетизму. Націоналістична етика має бути орієнтована на систему цінностей аристократів духу — жерця, поета, воїна, — тих, хто силою власного Духу перемагає всі інтернаціональні тіні на шляху до утвердження рідної Батьківщини — рівної серед рівних країн Європи", — підсумувала Галина Лозко.

Творчий вечір у Бориспільському музеї удався на славу. Захід композиційно довершив, як уже зазначалося, виступ молодого бориспільського рок-гурту "Перунів цвіт". У його виконанні пролунали як відомі українські, так і маловідомі — стрілецькі та авторські пісні, серед яких "Поклик раси", "Українці, любіть українців!" (обидві на слова Р. Морозовського), "Пісня про Бориспіль" (сл. М. Дацюка) та "Коло Свароже" (сл. Г. Лозко). А музику до них написав керівник цього музичного колективу.

У Галини Сергіївни залишилися приємні враження про музей та його працівників, котрі переконливо довели, що Бориспільський музей — не лише заклад історичної культури Бориспільщини, а й осередок української рідної духовності. Тож гостя, окрім подяки, висловила свою готовність зустрічатися з бориспільцями щорічно.

Бориспільська міська організація ВО "Свобода" та Релігійна громада Українських рідновірів "Поляни" щиро вдячні директору Бориспільського державного історичного музею Наталії Йові за сприяння в проведенні творчого вечора Галини Лозко.

Мстислав Кутало
Свобода

Понеділок, 21 березня 2011 р.

ООН ДОРОСЛІШАЄ

Тоталітарні режими в різних країнах звикли вважати майже природним своє право
розпоряджатися  народом країни на свій розсуд: тримати його на голодному пайку, ув’язнювати, гноїти в концтаборах, душити голодом, позбавляти свободи слова і думки і т. ін.

Досить довго, занадто довго ООН апелювала до совісті тоталітаристів. Нарешті маємо виразний чин ООН в Лівії. Надзвичайно важливо, щоб з крові, пролитої в гарячих, кривавих народних спротивах, та з міріад скалічених і замучених у в’язницях, концтаборах і на засланнях людей, нарешті зродилася стабільна норма міжнародного права і відповідний обов’язок ООН знищувати тоталітарні влади в країнах, якщо ті влади подавляють спротив народу силовими засобами, замість вирішення питання зміни влади через референдум, вибори. Логічною і виправданою життям є також норма перебування окремих осіб у вищих органах влади не більше двох каденцій, та відповідальність їх, без строку давності, за вчинені злочини через зловживання владою.

Доцільною та вже покликаною життям має стати міжнародна норма права, що передбачає відповідальність владних осіб будь-якої держави, які послали  війська за межі своїх кордонів (здійснили агресію), без відповідного рішення ООН щодо участі у миротворчих операціях чи подоланні стихійного лиха.

Безперечним правом має бути визнане право поневолених на своїх етнічних землях народів на визволення, та організацію власного державного життя.

На тлі таких норм міжнародного права стане природним, логічним, законним наявність норми в статутах (уставах) державних силових структур, яка дозволяє представникам цих структур відмовлятися від виконання злочинних наказів влади.

Зовсім унікальний факт! При ухиленні зі зрозумілих причин владного режиму нинішньої московської імперії від підтримки гуманного рішення Ради Безпеки ООН щодо Лівії (адже окрім уже здійсненого морального засудження усім світом небувалих ніде більше в історії злочинів цієї імперії проти людства і людяності невідворотним (раніше чи пізніше) є міжнародний офіційний суд над цією кривавою імперією) у ЗМІ з’явилася інформація, що московська „церква” на підтримку режиму Каддафі засуджує дії ООН. Свідомим українцям давно відомо, що московська „церква” не є церквою; вона є імперською ідеологічною структурою (особливо ідеологічною саме тепер, коли найбільш злочинна імперська ідеологія Московії під підступним прикриттям вульгарного соціалістично-комуністичного блуду підупала в силі), а чи усвідомлює це світ, чи знову закриває очі, як закривав їх раніше, коли мільйони українців винищували штучно організованими голодоморами. Правдива історія дає всі підстави визнати московську так звану церкву неканонічною, бо Богом для неї є імперія зла.

Дарій Світлий, політолог
20.3.11

Неділя, 20 березня 2011 р.

Слава Дажбогу!

 Дорогі рідновіри!

Вітаю Вас з великим весняним Святом – Великоднем Дажбожим!

Вже минула Зима й повернуло на Літо. Як з кожним днем зростає Сила Світла, так хай зростає Сила нашого українського народу! Хай в душах Ваших прибуде світла, радості, ладу і щастя! Хай в кожному домі множиться, прибуває і розвивається все добре, здорове,розумне й міцне!

Слава Дажбогу за Перемогу!
Слава Україні!

Волхвиня Зореслава

Середа, 16 березня 2011 р.

ТЕРНОПОЛЯНИ ЗАПОЧАТКУВАЛИ БОРОТЬБУ ПРОТИ СВАВІЛЛЯ ЦЕРКВИ І ПЕРЕМОГЛИ

Вчора був пост про те, що церква у Тернополі захотіла без згоди мешканців навколишніх будинків почати будувати приміщення свого храму, при цьому поглинаючи і дитячі майданчики. Звичайно ж, тернополяни, які досі мовчки терпіли свавілля церкви, цього разу обурились і не дали собі в кашу наплювати.

Почалося із простого обману. Так-так, обману, з допомогою якого, на фундаменті якого церковники пробували заложити свій новий храм. Люди, які копали яму під хрест, обманули прохожих, що вони шукають кабель. За словами самих мешканців, тоді скоренько привезли хреста, ввечері, по-злодійськи, похапцем його посвятили, надіючись, що освячений символ вже ніхто не висмикне. Тоді швиденько змоталися звідти на джипах. Найцікавіше, що приміщення церкви мало би поглинути і дитячі майданчики, які все ж існють - бідненькі, але ж є. Там же мала би бути розміщена і хата для священика і його родини.

Обуренню людей не було меж! Було зібрано 334 підписи із протестом і делегація віднесла документ в канцелярію УГКЦ. От там протестувальники і дізналися, що насправді про них думають. Їм просто прогрозили. І не будь-чим, а прокляттям їх і їхніх дітей і внуків до сьомого коліна! Це вам не абищо! Чорноризники насмілилися проклинати від імені Бога.

ДАЛІ.

Понеділок, 14 березня 2011 р.

Тернопіль. Земельне рейдерство зі сторони УГКЦ.

За словами мешканця прилеглого будинку, в дворі, де дитячий майданчик, одного дня двоє підозрілих осіб викопували якусь яму. На запитання, що вони копають, ті збрехали що шукають кабель. Після того, як яму було викопано, швиденько було привезено і встановлено хрест, якого терміново освятив святий отець і дві монашки.

Найдивніше, що нікого із мешканців навколишніх будинків не питалися ні про що і все було зроблено похапливо-швиденько, як ніби боялися, що люди цього не дадуть зробити. Тепер же хто із віруючих християн підніме руку на освяченого хреста?

Отож, всіх тернопільських і журналістів і небайдужих просимо підійти 15.03.11 р. о 10.20 годині. до Головної Канцелярії (Єпархії) УГКЦ, де ініціативна група буде передавати документ із протестом, із підписам більше 300 осіб.

Неділя, 13 березня 2011 р.

Увага! Збір коштів на екранізацію "Чорного ворона"


Громадські активісти з "Холодноярської ініціативи" закликають українців підтримати ідею збору коштів на екранізацію історичного роману письменника Василя Шкляра "Чорний ворон". Раніше ідею альтернативної премії для Василя Шкляра озвучив письменник Юрій Андрухович. У відповідь автор "Чорного ворона" пообіцяв, що "якщо люди якісь гроші зберуть, я їх віддам на кінофільм".
Отже, на чисельні прохання читачів "Історичної правди" повідомляємо реквізити для перерахунку коштів:
Одержувач: Шкляр В.М.
Банк: "Приватбанк", номер р/р 26202601729257 МФО: 305299 ЄДРПОУ: 14360570
Призначення платежу: благодійний внесок.
Під зверненням з проханням підтримати ініціативу поставили свої підписи видавці Брати Капранови, правознавець Ігор Коліушко, громадські діячі Євген Золотарьов, Андрій Юсов, Олексій Кляшторний, Тарас Рондзістий, народний депутат Тарас Стецьків, історик Олександр Палій, поет Сергій Пантюк, лікар Анатолій Якименко та інші.
Крім того, автори звернення закликали президента Віктора Януковича виконати вимогу Василя Шкляра і негайно звільнити з посади ксенофоба Табачника.
"Холодноярська Ініціатива" -– це спільнота громадських активістів, котрі об’єднались на початку серпня 2010 року в Холодному Яру і мають на меті самоорганізацію українців та зміну влади. На створення Ініціативи її учасників надихнули твори про антибільшовицьку боротьбу в центральній Україні в 20-х роках минулого століття: романи Юрія Горліса-Горського "Холодний Яр" та Василя Шкляра "Чорний Ворон".

ІСТОРИЧНА ПРАВДА 

Марія Примаченко/Maria Prymachenko



Субота, 12 березня 2011 р.

КУРЕНІВСЬКА ТРАГЕДІЯ



 
Генеральне консульство України в Торонто
Consulate General of Ukraine in Toronto
Consulat Général de l`Ukraine
PRESS-RELEASE

11 березня 2011 року
                                             # 4

50 років тому, 13 березня 1961 року, у місті Києві сталася трагічна подія що отримала назву Куренівська трегедія. Потужний селевий потік з Бабиного Яру, крізь прорвану дамбу затопив один із столичних мікрорайонів – Куренівку – чим викликав численні жертви.
Надсилаємо прес-реліз до Дня вшанування пам’яті жертв тієї трагічної події.




Генеральне консульство України в Торонто



У перші весняні дні цього року українці віддають шану жертвам Куренівської катастрофи – жахливої трагедії, що сталася 50 років тому у місті Києві.
Трагічні події, що отримали назву Куренівська трагедія, відбулися у Києві 13 березня 1961 року, коли потужний селевий потік з Бабиного Яру крізь прорвану дамбу затопив один із столичних мікрорайонів - Куренівку - і викликав численні жертви.
Тривалий час причини та наслідки трагедії замовчувалися радянською владою. І лише після здобуття незалежності України ми відкриваємо цю трагічну сторінку нашої історії, читаємо спогади свідків.
Як вважають фахівці, головною передумовою виникнення аварії стало ухвалення у 1950 році виконкомом Київської міськради рішення заповнити Бабин Яр відходами виробництва Петровських цегляних заводів, розташованих поблизу. Непридатні для цегельного виробництва земляні породи змішувалися з водою й у вигляді пульпи по трубах відводилися у відроги Бабиного Яру. Всього за 10 років у такий спосіб до відрогів Яру було намито понад 4 мільйони кубічних метрів ґрунту. Загальна площа намиву склала близько одного квадратного кілометра. Шар намиву сягав 30 метрів.
Намив виконувався на висоті від 40 до 60 метрів над рівнем великого промислового та житлового району Києва — Куренівки — але замість бетонної дамби було споруджено земляну, яка не відповідала ані проекту, ані нормам безпеки. Пропускна спроможність протиповеневого стоку складала лише 0,5 куб. м за секунду, що було недостатньо для виключення можливості аварії.
11 – 12 березня 1961 року через дамбу почали переливатися струмки води, однак заходів для термінового зміцнення дамби чи евакуації людей з небезпечної зони вжито не було. О 9.20 13 березня дамбу прорвало, і маса рідкої пульпи ринула вниз. Початкова висота валу сягала 14 метрів, а швидкість — 5 метрів за секунду. О 9.30 пульпа дісталася Куренівки та залила площу близько 30 гектарів. В районі вулиці Фрунзе висота валу зменшилась вдвічі. Поступово розріджена пульпа ставала твердою, мов каміння. Вже в такому вигляді висота цієї маси місцями досягла трьох метрів.
Потік перевертав і відносив автомобілі, автобуси, трамваї, валив стовпи електричних мереж, рвав дроти. Один із автобусів зіткнувся з вантажівкою і запалав. Пульпою було практично повністю знищено трамвайне депо імені Красіна, кілька десятків його працівників загинули.
Куренівська катастрофа знищила 22 приватні одноповерхові будинки, 5 двоповерхових, 12 одноповерхових будинків державного фонду, два гуртожитки.
Влада довгий час приховувала і применшувала масштаби та наслідки аварії. Інформація про куренівські події піддавалася жорсткій цензурі, багатьох загиблих ховали на різних кладовищах у Києві та за його межами, вказуючи у документах та в написах на могилах різні дати та причини смерті. Частина тіл так і залишилася не знайденою у товщі затверділої пульпи. У повідомленні урядової комісії про розслідування причин аварії було вказано: "В районі аварії загинуло 145 чоловік". Зараз точну кількість жертв катастрофи встановити практично неможливо. За оцінками київського історика Олександра Анісімова, вона складає 1,5 тис. осіб.
Після катастрофи у відрогах Бабиного Яру ще залишалося понад три мільйони кубічних метрів пульпи. За наказом спеціальної комісії, вода, що зібралася у відрогах через трубовід, яким надходила до Бабиного Яру пульпа, вже у зворотньому напрямку відкачувалась до кар'єрів цегельних заводів, а потім потрапляла до річки Сирець.
У той же час в Яру проектувалися та будувалися нові захисні споруди, зокрема, капітальна бетонна дамба. Частина пульпи, що затопила Куренівку, вже у затверділому стані поверталася самоскидами назад, використовувалася для засипки Яру. Було споруджено нову капітальну дамбу 172 метри завдовжки і 25 метрів заввишки, тобто таку, яку передбачав первісний проект початку 50-х років. На гребені дамби висадили молоді тополі.
Згодом через заповнену частину яру було прокладено дорогу з Сирця на Куренівку (частина нинішньої вулиці Олени Теліги), влаштовано парк.
У березні 2006 року, до 45-ї річниці катастрофи, у парку відпочинку, створеному на місці Бабиного Яру, було відкрито пам'ятник загиблим у вигляді двох кам'яних плит і дзвону між ними. Крім того, біля входу до колишнього трамвайного депо ім. Красіна (нині - Подільське депо) встановлено пам'ятник загиблим працівникам підприємства. У музеї депо є експозиція з фотографіями та іншими матеріалами про Куренівську катастрофу.

Пʼятниця, 11 березня 2011 р.

МОСКВОФІЛЬСЬКА ГАЗЕТА "РУССКАЯ ЗЕМЛЯ", УЖГОРОД, 1932 Р.

БІЛЬШЕ

Дещо цікаве




Понеділок, 7 березня 2011 р.

Як Кобзареве слово пробуджує національну свідомість у мешканців штучно відмежованого від України краю

Шевченко й Берестейщина

На Берестейщині, що на теренах Білорусі, проживає близько 900 тисяч українців, точніше їхніх нащадків. Чому нащадків? Тому що Сталін у 1939 році приєднав цей регіон до Білоруської РСР, і це не могло не позначитись на самоідентифікації місцевого населення. За сім десятиліть перебування у складі спочатку радянської, а потім незалежної Білорусі люди призвичаїлись до думки, що вони білоруси, хіба що... трохи особливі, нетипові. Адже їхня говірка суттєво відрізняється від літературної білоруської мови. Штучна ізольованість від України, а особливо масові репресії 1940 — 50–х років минулого століття, не сприяли тому, щоб берестейці замислювалися над своєю спорідненістю з Україною.

Культурний шок

Ось характерне свідчення чоловіка, який після «золотого вересня» 1939–го вимушений був навчатися не в українській (що було б логічно), а в білоруській школі. Це Василь Горбачук, нині український філолог, професор Слов’янського університету:

— Під час останньої тривожної зими німецької окупації, живучи у глухому, оточеному лісами і болотами селі, мені вдалося роздобути томик поезій Тараса Шевченка. Оскільки правильно по–українськи я ще не вмів читати, а вимовляв деякі букви на російський лад, мова Шевченка спочатку не сприймалася. Однак iз часом зрозумів, що треба читати не «ходіті», а «ходыты», не «зіма», а «зыма».... І перше, що мені відкрилося — Шевченко пише переважно тією мовою, якою говорять жителі нашого краю, мої земляки! Поступово стала відкриватися і щораз більше захоплювати душу його поезія. Його вірші — прості, доступні і щиросердні, легко запам’ятовувались...

Цікаво, що серед тієї частини молодих берестейців, що, попри асиміляційні процеси, і тепер вважають себе українцями, чимало таких, які свого часу пережили «відкриття Шевченка». І це незважаючи на ретельну культурницьку «зачистку», здійснену радянською владою з усіма її силовими структурами, загонами НКВС та МГБ. Ось як описує ті події головний редактор газети «Наша Ніва», мінчанин, берестеєць за походженням, Андрій Динько: «Під час однієї тільки каральної акції проти антирадянського підпілля на Берестейщині та Пінщині, що здійснювалася з 15 січня по 20 лютого 1945 року, радянські війська і підрозділи МГБ оточили 839 сіл, обшукали 48 479 господарства, перевірили 165 137 осіб, прочесали 12 тисяч квадратних кілометрів лісів і боліт (...) Свободу і життя можна було втратити лише за наявність у хаті творів українських класиків...»

Тож не дивно, що все українське місцевий люд iз часом став забувати. Два роки тому в інтерв’ю для львівської газети «Post Поступ» білоруська письменниця Наталка Бабина розповіла: «Українська мова для мене — рідна. Це мова моїх бабусь і дідусів, мова батьків. Знавці кажуть, що українська говірка моїх рідних місць, а це південь Берестейського району на кордоні з Волинню, досить близька до української літературної мови. Але моя біда в тому, що я ніколи її не вивчала, як і української літератури та історії. Тому писати українською літературною мовою мені нелегко. І пишу я нею хіба що есеї. Більше того, у нас на Берестейщині створили такі умови, що я, донька сільської вчительки та інженера, себто людей освічених, але не заангажованих у якісь мовознавчі питання, років, мабуть, до 18, не відала, що мова, якою ми говоримо, — українська. Я пережила справжній культурний шок, коли мені до рук потрапив «Кобзар» Шевченка. Виявилося, що ці досконалі вірші написані нашою мовою!».

Обабіч білоруського кордону

Культурний шок був настільки сильним, що пані Наталя, за освітою інженер–електронік, вирішила свого наймолодшого сина назвати... Тарасом — на честь Кобзаря! Кажуть, що ім’я впливає на долю людини. Може, це й справді так? Побачили б ви, з якою гордістю Тарасик показував мені величезну сімейну бібліотеку! Там чимало українських книжок. Може, виросте маленький білоруський Кобзарик і стане видатним гуманітарієм, справжнім мостом між білоруською і українською культурами? У своїх творах, скажімо, в романі про Брест «Рыбін горад» та в збірці оповідань «Крыві не павінна быць відна» письменниця так чи інакше торкається не схвалюваної в лукашенківській Білорусі теми регіональної специфіки південної Берестейщини. Останнім часом ситуація дещо змінюється, влада толерантніше ставиться до вивчення української мови у недільних школах. Але вивчають її переважно діти мігрантів з України. Хтось пильнує, щоб українством не захопилися корінні берестейці. Якщо прямих заборон і немає, то принаймні, цей процес не вітається. Мимоволі виникає тріщинка між берестейцями і тими, хто приїхав iз півдня... Тому й доводиться, пишучи про Берестейщину, вживати не зовсім науковий термін «нащадки українців».

Минулої весни українська громадська діячка й педагог із Бреста Валентина Кошелюк iз гордістю показувала мені малюнки юних берестейцiв до Шевченківських свят. Ними могли вільно і досхочу милуватися всі відвідувачі будинку культури. Білорусь — не Росія, до України тут ставляться добре. Справедливо пишаючись цією, помітною для Бреста, культурницькою акцією, Валентина Іванівна з деяким сумом поскаржилася:

— Я родом iз північної Волині, з Ратнівського району. Для мене цілком зрозуміло, що і по українську, і по білоруську сторону державного кордону живуть нащадки колись єдиного народу. Але кілька десятиліть русифікації і білорусизації зробили свою справу. Навіть мої діти, яких я намагаюся виховувати в дусі любові до України, можуть сказати, почувши десь на базарі волинську говірку: «Мамо, ці люди по–вашому говорять!». Тобто, вони вже відчувають різницю між собою і волинянами. Приїжджі з України можуть сказати: «розумієш», а берестейці вже кажуть: «понімаєш»...

«Я на своїй землі...»

Однак будь–які заборони не можуть гарантувати цілковитого знищення українського духу. Яскравий приклад — колишній учитель історії Вадим Усельонок. Попри те, що батько його походить iз білоруської етнічної території (звідси й суто білоруське прізвище), Вадим відчуває себе вірогідніше українцем, ніж білорусом:

— Мабуть, тому, що дитинство моє минуло на Берестейщині. Якби жив десь під Вітебськом, то почувався б інакше. Велике значення мали й поїздки в Україну — я відчув, що на Волині живуть такі самi люди, як і ми... А ще якось знайшов у баби на горищі томик Шевченка. Отже, найвідоміший поет України і для моїх родичів не був чужим! Це дуже вплинуло на моє національне самоусвідомлення. Учителюючи, я міг і в школі учням сказати, що ми українці, а не білоруси. Тому зі школи мене хутенько «пішли»... Тепер працюю на будові звичайним робітником, принципово розмовляю з усіма лише українською. Точніше, говіркою нашого села. Прикро, що не знаю літературної мови... Якби ж мене хтось міг навчити, я готовий платити за науку!

Утім навчатися української мови непросто в умовах Бреста, та й робота займає багато часу. Оточуючі реагують на мову Вадима по–різному. Дехто сприймає її як дивацтво, у когось його українська викликає агресію. Хтось навіть пробує «переорієнтувати» його на російську. «У мене велика перевага — я кожному можу сказати: я на своїй землі, Брест — моє місто! А ось що ти тут робиш, зайда? — каже пан Усельонок. — Трохи складніше я почувався в Польщі, на території північного Підляшшя. Якось в околиці села Дубичі Церковні мені зробили зауваження двоє місцевих хлопців: «Мув по–польску!» Себто у них там теж проблема з манкуртами... В цьо­му селі живуть нащадки українців, їх через різнi обставини не депортували під час операції «Вісла». Уявляєте, вони споконвіку живуть на цій землі, але їх уже виховали поляками, та ще й хамовитими... Я відповів хлопцям, що говоритиму українською, бо це моя мова, і їхня теж. Не знаю, чи переконав їх, але до бійки не дійшло»...

До речі, минулого літа група студентів iз Польщі їздила по Берестейщині, молодь цікавилася католицькими костьолами. Були і в містечку Іваново (місцеві, до речі, кажуть по старому: Янів). Одна зі студенток, Агнєшка, чудово розмовляла українською! Сама вона з Сілезії, живе у Вроцлаві. Етнічна полька, але мову нашу шанує. І Вадим Усельонок, пригадавши прикрий випадок у Дубичах Церковних, згадав мудре Шевченкове: «І чужому научайтесь, i свого не цурайтесь!». Асимільовані українці тоді засмутили, а ось патріотична полька, яка розділяє філософію Кобзаря, видалася такою рідною...


Сергій ЛАЩЕНКО 
УМ 

Неділя, 6 березня 2011 р.

Таке...

Зомбоящик, зомбогазети, зомбоцерква... Споживай і мовчи, дурна вівце... Всяка влада від Бога, чи не так? - нащо ж боротися?.. Ти - раб Єгови, Христа, раб Хама...

МІЙ БАНЕР

МІЙ БАНЕР
CURRENT MOON

ОРЕНДА ПРИМІЩЕННЯ У НІЖИНІ


ПРИМІЩЕННЯ ПРОДАЄТЬСЯ ЦІЛКОМ АБО ЧАСТИНАМИ. НЕЙМОВІРНО ПРИВАБЛИВА ЦІНА.

Шукати в цьому блозі

Завантажується...

ЧИТАЙТЕ "СВАРГУ" ІНШОЮ МОВОЮ

Загальна кількість переглядів сторінки